petit lexique de prospective
Bien se comprendre passe par une définition commune des termes employés. Trop souvent -en prospective comme dans les autres disciplines- les incompréhensions ou conflits théoriques apparents proviennent d'un insuffisant partage des définitions. Chaque spécialiste tend à construire sa propre sémantique et se refuse bien souvent à la mettre en cause.
La base lexicale ci-dessous réunit des définitions provenant de différentes sources, françaises et anglosaxonnes. Elle est donc bilingue. La traduction la plus usitée d'un terme en anglais ou français (parfois dans d'autres langues européennes) figure chaque fois que cela est possible.


